Cronaca :: Feestelijke Dante-avond met Cabaret door Quelli di Astaroth

Op Vrijdag 26 November hebben leden en bestuur kunnen genieten van een zeer animerende voorstelling van het Astarotheater. Vijf artiesten hebben ons vermaakt met muziek, sketches, declamatie van gedichten, deels in het Italiaans deels in het Nederlands.

Tegelijk heeft Rob Vroom, voorzitter, van de gelegenheid gebruik gemaakt om 2 leden van het bestuur in het zonnetje te plaatsen: Louise Kroeks, die zich al meer dan 10 jaar met volle toewijding heeft ingezet als secretaris van het bestuur. Zij kreeg een mooie halsketting aangeboden.

Aan Antoinette Theuns, die na 25 jaar lidmaatschap van het bestuur eind dit jaar in deze functie afscheid van ons gaat nemen, is namens Dante Alighieri Italia een diploma di benemerenza aangeboden en namens het bestuur een mooi boek van de recente Caravaggio tentoonstelling in Rome. Beide dames waren zeer verguld met de publieke waardering voor hun inspanningen voor de vereniging.

Muzikaal is Antoinette uitgezwaaid met het lied Oh Bella Ciao. Het lied verwijst naar de partizanen tijd, maar ook voor Antoinette zeer toepasselijk omdat zij in de loop der jaren als een echte partizane gestreden heeft voor een zo goed mogelijke kennisoverdracht en gebruik van de Italiaanse taal.

Enkele foto’s van deze geanimeerde avond treft u hierbij alsmede de tekst van het lied.

Als u wilt weten hoe de melodie luidt: zie YouTube.

Met vriendelijke groet,

Rob Vroom

dante 002
Vorige  Set 1/2  Volgende
dante 002
dante 004
dante 005
dante 007
dante 008
dante 010
dante 011
dante 012
dante 013
Dante 017
Dante 018
dante 019

 

 

Oh bella ciao!


Una mattina mi son svegliato,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

Una mattina mi son svegliato,

e ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

O partigiano, portami via,

ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,

(E se io muoio sulla montagna)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E se io muoio da partigiano,

(E se io muoio sulla montagna)

tu mi devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna,

(E tu mi devi seppellire)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E seppellire lassù in montagna,

(E tu mi devi seppellire)

sotto l'ombra di un bel fior.

Tutte le genti che passeranno,

(E tutti quelli che passeranno)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

Tutte le genti che passeranno,

(E tutti quelli che passeranno)

Mi diranno «Che bel fior!»

(E poi diranno «Che bel fior!»)

«È questo il fiore del partigiano»,

(E questo è il fiore del partigiano)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

«È questo il fiore del partigiano,

(E questo è il fiore del partigiano)

morto per la libertà!»

(che e' morto per la liberta')